Welcome to my blog

英語で「耳当ては寒い時に耳を温めるものなのです」

 
≪ 前回は干し柿食べました。

英語で「耳当ては寒い時に耳を温めるものなのです」

涼音
 こばとさん、百鳥さんから手紙が届いてますよ。

こばと
 手紙だけではありません。荷物も入ってます。

涼音
 ...... でも、封筒ですよ?

こばと
 今回頼んだものは封筒で十分なのです。
 開けてみてくださいな~。

涼音
 わかりました。やっぱり、お手紙です。

こばと
 封筒の底に何か入ってるはずです。

涼音
 あら、本当。小さな布地に何かくるまれていますね。

こばと
 ここに、そっと置いてくださいな。

涼音
 はい。

こばと
 今回頼んだものはね ...... じゃじゃ~ん。これですよ~。

涼音
 え? な、なんですか?
 小さすぎてよく見えません。

こばと
 ルーペでよく見てくださいな~。

涼音
 ...... あ、み、耳当て!?

こばと
 Yeah! I bought new earmuffs!
 そうですよ~! 新しい耳当てを買ったのです!


涼音
 こ、こんな小さな耳当て、よく作れますね。

こばと
 百鳥さんは超一流の職人さんね~。

 Earmuffs keep your ears warm when it's cold.
 耳当ては、寒い時に耳を温めるものなのです。


涼音
 ...... そんなこと、誰でも知ってます。

こばと
 一応、今日の例文だから言っておいたの。
 それはともかく、さっそく着けてみましょ~。
 どうですか~? 似合いますかね~?

涼音
 か、かわいい!

こばと
 でしょ~? これでまた、こばとの もこもこグッズ がまた1つ増えましたよ~。

涼音
 もこもこグッズ?

こばと
 こばとはちょ~寒がりだから、冬を暖かく過ごせるように、小さな手袋とか、耳当てとか、ジャケットなどをたくさん揃えているのです。

涼音
 かわいい。

こばと
 ね~。時々自分でも鏡を見ながら、
「こばとって、どうしてこんなにかわいいのかな~」
と思っちゃったりしてます。

涼音
 ...... 自分で言うのはどうかと思います。

<今年の冬も、もこもこに過ごしますよ~>

≫ 次回はこばとのブログに大異変!??
関連記事

スポンサーリンク