話せば長くなる英語
[Aisling & Kobato の英語教室です]
こばと、うれしいな~♪ とってもうれしいな~♪
Aisling Mackenzie
こばとさん、今日はご機嫌ね。
何か良いことありましたか?
こばと
それがねー。
It's gonna be a long story.
話せば長くなるんだけどー。
Aisling
ゆっくり聞くよ。
こばと
I found a handred-yen coin I had lost in the atic.
屋根裏で無くした百円玉を見つけたの。
Aisling
...... 全然長くないよ。一行で終わってるよ。
...... それに、せこすぎるよ。
こばと
いいでしょー! たかが百円、されど百円ねー!
百円を笑う者は百円に泣くんですよー。
Aisling
おー。それ初めてきく格言ね。
こばと
日本の有名な格言ですよー(← ウソ)。
きちんとメモしておいてくださいなー。
Aisling
そうするよ。
こばと
...... 本当にメモしてるよ。まあいいや。
そういうわけで、今日のテーマは 話せば長くなる ですよー。
Aisling
さっき、こばとさんが言った "It's a long story." 以外に思いつかないよ。
こばと
えー? あと2つか3つぐらいはあるでしょー?
似たような表現でもいいからー。
Aisling
じゃあこばとさん、「話せば長くなる」という意味の日本語を他にあげてみてください。
こばと
え? そ、それは、えーと、えーと ......
話せばちょー長くなるみたいなー?
Aisling
...... それは別の表現じゃないよ。言葉が乱れてるだけね。
Are you really Linguistic Fairy?
(こばとさん、本当に言葉の妖精ですか?)
あ、そうだ。ひとつだけ似たような言い回しがあるよ。
To make a long story short, I saw Mariko at Ikebukuro-station yesterday.
話せば長くなるので手短に言うけど、昨日池袋駅で真理子さんに会ったよ。
こばと
え? マリちゃんに? 何を話したの?
Aisling
そこが長くなる部分ね。
こばとさんの会社での様子を聞かれたから色々なことを話したよ。
こばと
え?
Aisling
こばとさんが遅刻ばかりしてるとか、会議中に居眠りしたとか、お昼休みの時間を 30 分も過ぎてるのに戻ってこなかったりとか、仕事中に作詞作曲してるとか、踊ってるとか、他にも色々ありすぎて、本当に話せば長くなるよ。
こばと
ぎゃああああ! なに全部ばらしてるんですかー!
Aisling
だって真理子さんが「他には? まだあるでしょ?」て何度も訊くから。おー、そうだ。真理子さん、明日の午後、久しぶりに会社の様子を見に来るって言ってたよ。こばとさんに話したいことがたくさんあるって言ってたよ。
こばと
ぎゃああああ! それを早く言ってくださいなー!
手短にしすぎて、そこんとこ省いたらダメでしょー!
<悪夢ですよー!>
スポンサーリンク
英語で「話せば長くなるんだけどー」
こばとこばと、うれしいな~♪ とってもうれしいな~♪
Aisling Mackenzie
こばとさん、今日はご機嫌ね。
何か良いことありましたか?
こばと
それがねー。
It's gonna be a long story.
話せば長くなるんだけどー。
Aisling
ゆっくり聞くよ。
こばと
I found a handred-yen coin I had lost in the atic.
屋根裏で無くした百円玉を見つけたの。
Aisling
...... 全然長くないよ。一行で終わってるよ。
...... それに、せこすぎるよ。
こばと
いいでしょー! たかが百円、されど百円ねー!
百円を笑う者は百円に泣くんですよー。
Aisling
おー。それ初めてきく格言ね。
こばと
日本の有名な格言ですよー(← ウソ)。
きちんとメモしておいてくださいなー。
Aisling
そうするよ。
こばと
...... 本当にメモしてるよ。まあいいや。
そういうわけで、今日のテーマは 話せば長くなる ですよー。
Aisling
さっき、こばとさんが言った "It's a long story." 以外に思いつかないよ。
こばと
えー? あと2つか3つぐらいはあるでしょー?
似たような表現でもいいからー。
Aisling
じゃあこばとさん、「話せば長くなる」という意味の日本語を他にあげてみてください。
こばと
え? そ、それは、えーと、えーと ......
話せばちょー長くなるみたいなー?
Aisling
...... それは別の表現じゃないよ。言葉が乱れてるだけね。
Are you really Linguistic Fairy?
(こばとさん、本当に言葉の妖精ですか?)
あ、そうだ。ひとつだけ似たような言い回しがあるよ。
To make a long story short, I saw Mariko at Ikebukuro-station yesterday.
話せば長くなるので手短に言うけど、昨日池袋駅で真理子さんに会ったよ。
こばと
え? マリちゃんに? 何を話したの?
Aisling
そこが長くなる部分ね。
こばとさんの会社での様子を聞かれたから色々なことを話したよ。
こばと
え?
Aisling
こばとさんが遅刻ばかりしてるとか、会議中に居眠りしたとか、お昼休みの時間を 30 分も過ぎてるのに戻ってこなかったりとか、仕事中に作詞作曲してるとか、踊ってるとか、他にも色々ありすぎて、本当に話せば長くなるよ。
こばと
ぎゃああああ! なに全部ばらしてるんですかー!
Aisling
だって真理子さんが「他には? まだあるでしょ?」て何度も訊くから。おー、そうだ。真理子さん、明日の午後、久しぶりに会社の様子を見に来るって言ってたよ。こばとさんに話したいことがたくさんあるって言ってたよ。
こばと
ぎゃああああ! それを早く言ってくださいなー!
手短にしすぎて、そこんとこ省いたらダメでしょー!
<悪夢ですよー!>
- 関連記事
スポンサーリンク