こばとの英語ノート

 言葉の妖精こばとの変てこな日常生活を英語を織り交ぜながら綴っています。こばと英語辞典も製作中。いつかは英語の総合サイトだって威張れるようになりたいな。何はともあれ、『こばとの英語ノート』をよろしくね!

英語で鶏の唐揚げを食べますよー

こばと
 今日の晩御飯ー♪ いったい何だろねー♪
 こばと、楽しみねー♪ ご飯が、楽しみねー♪

博和
 こばとちゃんは、本当に食べることが好きだなあ。

こばと
 そうねー。こばとは食べるの好きねー。
 御飯まだかなー。ちょっと台所に行ってみましょー。

英語で鶏の唐揚げは何て言うのかな?

こばと
 マリちゃん、今日の晩御飯は何ですかー?

真理子
 鶏の唐揚げ。もう少しで揚がるから、向こうで待ってて。

こばと
 わーい! こばと、唐揚げ大好きねー!
 唐揚げダンス♪ 唐揚げダンス♪

真理子
 ...... 唐揚げをテーマに踊らなくていい。

 というわけで、楽しい晩御飯の時間ですよー。

真理子
 博和、唐揚げを食べる前に酢キャベツを忘れずにね。

博和
 ええ!? そりゃおかしいだろ!?
 だって、この唐揚げ定食には千切りキャベツが添えてあるぞ。
 重なってるじゃないか。

真理子
 酢キャベツと千切りキャベツは別物よ。

こばと
 博和さん、たまには亭主関白になって、がつんと言い返したらどうですか?

博和
 そ、そうだな。よし。おい、真理子。僕が何でも言う通りにしていると思ったら大間違いだぞ。僕にだって言いたいことがたくさんある。

真理子
 何よ!?(ぎろり) 言ってごらんなさいよ?

博和
 ...... いえ、何でもありません。
 酢キャベツ、いただきます。

こばと
 たったひと睨みで、くじけてどうするんですかー!

博和
 いいんだよ。僕は波風立てるのが好きじゃないんだ。

こばと
 情けないこと言わないでくださいなー。
 亡くなった宗一郎さんが聞いたら嘆きますよー。

博和
 ...... いちいち祖父ちゃんと比較するのはやめてくれ。
 それより、こばとちゃん、唐揚げは英語でなんて言うんだい?

こばと
 ...... Fried chicken

博和
 いや、それじゃケンタッキーのフライドチキンを想像しちゃうじゃないか。フライドチキンと唐揚げは違うだろ。

こばと
 そ、そうねー。それじゃあ Japanese fried chicken かな。

博和
 ...... 結局はフライドチキンなのか。

真理子
 それじゃあ、やっぱり唐揚げはそのまま Kara-age として世界に広めないとね。

こばと
 あー! それは、こばとが締め括りに言う台詞でしょー!
 マリちゃんのイジワルー!

<マリちゃんにまとめられちゃったよ>
 [ 2017/07/23 19:48 ]  日曜日のグルメ英語 | TB(-) | コメント(0)

英語でオムライスを食べましょう!

英語でオムライス!

こばと
 今日はオムライス~♪ 美味しいオムライス~♪
 卵はふわふわね~♪ だからオムライス~♪

博和
 今日はいつも以上に楽しそうなダンスだな。

こばと
 だって、こばと、オムライスが大好きねー。
 さっそく、今日の例文ですよー。

 I'll have an omelette rice for lunch today.
 今日のお昼ご飯はオムライスねー。


 いただきまーす。はぐはぐはぐ。幸せねー♪

真理子
 ...... オムライスひとつでよくそこまで幸せ感に浸れるね。

こばと
 オムライスって、その響きだけで人を幸せにするのねー。

博和
 確かになあ。オムライス ...... 柔らかい響きだなあ。
 でも英語で言うと omelette rice かあ。

こばと
 rice omlet でもいいですよ。

博和
 どっちにしても、やっぱりちょっとなあ。

こばと
 そうねー。やっぱり ......

真理子
 オムライスは omurice として、そのまま世界に広めたいよね。

こばと
 ひゃああああ! また、こばとの締め括りの台詞をとりましたねー!? マリちゃんのイジワルー!!

<これで2度目だよ、まったくもう>
 [ 2017/07/30 20:28 ]  日曜日のグルメ英語 | TB(-) | コメント(0)

英語でお煎餅を齧ります

 今日は日曜日の英語グルメ2本立てです。
 ≪ お昼はオムライスを食べましたよ。

英語でお煎餅を齧ります

真理子
 お茶を淹れたけど、こばとちゃん、お煎餅食べる?

こばと
 食べる、食べる。3時のおやつねー。

 I'm going to crunch on a rice cracker.
 こばと、お煎餅かじるのねー。


 ぽりぽりぽり。ぱりぱりぱり。

博和
 ...... そうやって両手で(こばとちゃんからすると)大きな煎餅齧ってる姿 ...... まるでリスみたいだな。

こばと
 ぽりぽりぽり。ぱりぱりぱり。

真理子
 やだ、博和ったら。あはは、本当だ。
 リスそっくり。かわいい。

こばと
 こばとは、そんな下等な動物じゃありませんよー。
 ぽりぽりぽり。ぱりぱりぱり。

博和
 ...... か、下等? そりゃリスに失礼だろ。
 ところで、煎餅は英語で rice cracker ていうのか。またひとつ勉強になったな。

こばと
 そうですよー。他にも Japanese cracker とか、salted cracker とか、そんな感じで言えば伝わるんじゃないですかねー。まあ、煎餅を1度も見たことなければ、やっぱり伝わらないかもしれないけど。

真理子
 それじゃあやっぱり、煎餅は senbei として海外に広めたいわね。

こばと
 別にー。そこまで煎餅に思い入れないしー。
 rice cracker でいいんじゃないですかねー。
 ぽりぽりぽり。ぱりぱりぱり。

真理子
 あ、あれ?

<3度も同じ手に乗りませんよー!>
 [ 2017/07/30 23:01 ]  日曜日のグルメ英語 | TB(-) | コメント(0)

英語でサバの味噌煮定食を食べましょう

 ≫ Blog Cat さんが小説サイト始めましたよ

 今日は自宅で1羽で過ごしています。朝 6 時までテレビで世界陸上を観ていたので、ずいぶんと寝坊してしまって起きたのは 13 時を過ぎてからでした。

英語でサバの味噌煮定食

こばと
 ふわああ。世界陸上はいかんですねー。こばとをこんなにお寝坊さんにしてけしからんですねー。それにしても、ウサイン・ボルト選手が負けてしまうとは思いませんでしたねー。ちょっとがっかりねー。それにしてもお腹が空きましたねー。町に出て朝ご飯 ...... じゃなくて、お昼ご飯を食べましょー。

 とまあ、そんなゆるい感じで池袋の町をぱたぱた飛んで、なじみの定食屋「ひるめし」に入りましたよ。

船渡川 成清(ふなとがわ なりきよ)
 お、こばとちゃん、いらっしゃい。今日は何にする?

こばと
 Miso-simmered mackerel set, please.

成清
 は!? 何だって?
 うちではそんな舌を噛みそうな名前の料理出してないよ。

こばと
 サバの味噌煮定食をください て英語で言ってみただけねー。

成清
 なんだ、サバ味噌かい。
 わざわざ英語で言うことないだろ。

こばと
 それから、冷ややっこもお願いねー。

成清
 はいよ。サバ味噌定食と冷ややっこね。

 しばらくして注文した料理がきましたよ。

こばと
 それでは、Miso-simmered mackerel set(サバの味噌煮定食) をいただきましょー。

 え? その英語はさっきも聞いた? なんで繰り返すのかって?
 ブログってのはね、大事なキーワードを何度か繰り返しておいたほうが検索エンジンにかかりやすくなるんですよ。こちらには、こちらの事情があるのです。

こばと
 まずは定食はお味噌汁をひと口ねー。
 ずずっとねー。これは定食の基本ねー。
 それから、おもむろに、お魚を味わいましょー。ぱくぱくぱく。はあ。このサバの味噌煮は、味が染みていて美味しいですねー。

成清
 ありがとよ。自分で言うのもなんだが、うちのサバ味噌は天下一品、どこにも負けないって自信があるよ。

こばと
 そこまでは言い過ぎだけどー、確かに美味しいのねー。
 池袋では一番ねー。

成清
 ...... ずいぶんと範囲が狭いな。

こばと
 ところで simmer てのはずいぶん以前(沙希ちゃんとカレーを作ったとき)に出てきた英単語だけど、「じっくりコトコト煮る」て意味ねー。mackerel は「サバ(鯖)」のことです。だから Miso-simmered mackerel で「サバの味噌煮」となるのねー。ぱくぱくぱく。ご飯に合いますねー。

成清
 ...... よくそんなにぺらぺら喋りながら食事できるもんだな。

こばと
 はあ。なんだかビールが欲しくなる味ねー。

成清
 ...... おっさんかよ。

こばと
 ああ。美味しかった。御馳走様ねー。

成清
 ...... ずいぶん早いな。早食いばかりしてると、なんとか酸素てのが出て、身体によくないって聞いたことあるぞ。

こばと
 活性酸素ねー。お勘定してくださいなー。
 こばとのリュックに五千円札が入ってます。

成清
 相変わらず、勘定ひとつすんのも大変だな。
 おつりはここに入れとくぞ。

こばと
 ちょっと待ったー!

成清
 な、なんだよ!?

こばと
 何で五百円玉とか入れようとしてんのー!?

成清
 いや、おつりが3800円なんだけどよ、さっきお客さんが立て続けに万札で勘定したもんだから、千円札が足りなくなっちまって。そんで悪いけど五百円玉4枚で2000円分を ......

こばと
 こばとの身になって、よく考えてくださいなー! このちっちゃな身体に、その五百円玉がどれだけ重いか想像してくださいなー!

成清
 何もそんなに怒ることないだろ。じゃあちょっとそこで万札を崩してくるから待っててくれ。

<なるべく硬貨は持ち運びたくないのです>
 [ 2017/08/06 13:46 ]  日曜日のグルメ英語 | TB(-) | コメント(0)

英語で浅漬けを食べましょう

 昨晩から善知鳥家(マリちゃんのお家)にお邪魔しています。
 今朝は朝 9 時 30 分に目覚めて、ちょっと遅めの朝食です。

英語で浅漬けを食べましょう

こばと
 やっぱり、朝ご飯はご飯とお味噌汁と納豆が一番ねー。

真理子
 今日は「納豆の英語」とか言い出すの?

こばと
 そう思わせつつ、フェイントでここにある 浅漬け にしましょー。
 ぽりぽりぽり。しゃりしゃりしゃり。
 マリちゃんの浅漬けは美味しいですねー。

博和
 浅漬け か ......
 Japanese Pickles(ピクルス)じゃダメなのかい?

こばと
 Pickles は必ず「キュウリの漬物」になってしまうのです。
 「キュウリの浅漬け」なら、それでもいいけど。
 ぽりぽりぽり。しゃりしゃりしゃり。

博和
 キュウリ限定か。大根や茄子の浅漬けもあるしなあ。

こばと
 だから pickled(漬けられた) という単語を使って、Lightly Pickled Vegetables(軽く漬けた野菜) とでも言うしかなさそうですね。大根の浅漬けなら Lightly Pickled Radish, 茄子の浅漬けなら Lightly Pickled Eggplant ですねー。Quick Pickled Vegetables でもいいかもしれない。

真理子
 もうちょっと短いほうがいいと思うけど。

こばと
 だったら、やっぱり Asazuke として海外にもっと認知してもらいましょー。
 ぽりぽりぽり。しゃりしゃりしゃり。

真理子
 ...... そのワンパターンな締め括りかたを続けていると、いい加減、読者に飽きられるわよ?

こばと
 ...... ぽりぽりぽり。しゃりしゃりしゃり。

<浅漬けは美味しいねー>
 [ 2017/08/20 11:47 ]  日曜日のグルメ英語 | TB(-) | コメント(0)