こばとの英語ノート

 言葉の妖精こばとの変てこな日常生活を英語を織り交ぜながら綴っています。こばと英語辞典も製作中。いつかは英語の総合サイトだって威張れるようになりたいな。何はともあれ、『こばとの英語ノート』をよろしくね!

解かれた封印

 ≪ 前回のお話はこちらです

 博和さんの運転する車に乗って『あとりえこばと』にやってきました。
 地下書庫に降りて、一番奥にある扉を暗証番号で開きます。
 保管庫に入り、さらに奥へと進んでいきます。
 それから金庫を開いて指輪を取り、そばにあるテーブルの上に置きました。姉はまだ少し躊躇っていましたが、意を決したように異国語で何かを唱え始めます。

Ring of Maha-Nedann Ⅱ 解かれた封印

かばね
 エン・ティクト・オー・カル・モヘット・マハネダン。
 (カル・モヘット・マハネダンの名により力を解放することを命じる)

 このあと姉は合言葉を口にしたわけですけど、もちろんそれをここに書くわけにはいきません。そして指輪は微かに振動したかと思うと、宙に大きな画像を浮かび上がらせ、そこに異国語で再起動メッセージが次々と表示されていきます:

 現所有者スィール・パステスにより合言葉を確認。
 現在地不明。惑星間ネットに接続できません。
 自動探知を実行します。
 ・・・・・・・・・・・・・・・

真理子
 ...... すごい。こんなの初めて見た。

博和
 ...... うん。まさに異界のテクノロジーだな。

指輪
 おはようございます、スィール・パステス。
 ずいぶんと永く眠っていたようです。

真理子
 喋ったわ!

博和
 落ち着けよ、AIスピーカーみたいなものだろう。

こばと
 ...... 全然違いますよ。

かばね
 本当に申し訳ないわ。色々と事情があって。

指輪
 ネイネイスもお変わりなく。

こばと
 こばとはいつでも元気ね~。

指輪
 ...... これほどの時が経っているのに、ネイネイスはあまりにも変わられていないような気が ......

こばと
 ほっといてくださいな!

かばね
 ほほほ。指輪にも成長がないってことがわかるのねえ。

真理子
 ねえ、博和、外国語だから何言ってるのか、わからないけど、すごく軽い会話を交わしているような気がしない?

博和
 ...... うん。

指輪
 衣装はずいぶんと変わられましたね ...... 私は以前に御召しになられていた美しい着物のほうが好きです。

こばと
 時代が変わりましたよ。
 今どきあんな高価な着物で生活できませんよ。

指輪
 他のかたもおられるようですが、言語を切り替えますか?

かばね
 昔の言葉はもう通じにくいわ。
 はやく現代の日本語を覚えてちょうだい。

こばと
 これからちょくちょくここに来て、こばとが現代語を教えてあげるね~。

指輪
 よろしくお願いします。それにしても、このように暗くて狭い所では、世間がどのように様変わりしたのかを知ることができません。できれば外に連れて行ってもらいたいのですが ......

こばと
 ...... え?

かばね
 申し訳ないけど、諸々の事情があって、それはできないの。

指輪
 ええ!? では私はずっとこの薄暗い場所に閉じ込められたままで暮らすのですか!? それはあまりにご無体なお言葉!

こばと
 我慢してくださいな~。

指輪
 私は知識の指輪です!
 世界の様々な事柄を吸収してこそ、その存在価値があるのです!

こばと
 ...... なんだか面倒なことになってきましたよ。
 ...... 物腰こそ低いけど、けっこうプライド高いんだよね、この指輪。

かばね
 ...... だからよしたほうがいいって言ったのに。

 ≫ マハネダンの指輪③「九姉妹」に続きます
関連記事
スポンサーサイト
 [ 2017/11/05 23:06 ]  こばとの思い出 | TB(-) | コメント(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する