こばとの英語ノート

 言葉の妖精こばとの変てこな日常生活を英語を織り交ぜながら綴っています。こばと英語辞典も製作中。いつかは英語の総合サイトだって威張れるようになりたいな。何はともあれ、『こばとの英語ノート』をよろしくね!

英語で本を立ち読みしましょう

 木曜日恒例「 Aisling & Kobato の英語教室」ですよー。
 今日のテーマは 立ち読みの英語 ですよー。

立ち読みの英語だよ

こばと
 それでは Mackenzie 先生、さっそく「立ち読みします」という英語の例文をお願いしまーす。

Aisling Mackenzie(アシュリン・マッケンジー)
 Kobato-san, you sometimes browse at Junkudo.
 こばとさん、時々ジュンク堂で立ち読みしますね。


こばと
 なるほどねー。browse(ぱらぱらと拾い読みする)ていう単語を使うのねー。インターネットのブラウザ (browser) もこの単語がもとになっていますよねー。ん? どうしてこばとがジュンク堂で立ち読みしてるって知ってるの?

 ちなみに南池袋にある『あとりえこばと』はジュンク堂本店のすぐ近くにあるのです。

Aisling
 このまえ、私もジュンク堂に寄ったら、こばとさん、1階の新刊平積みコーナーで熱心に読んでたねー。

こばと
 な、なんとー。見られておりましたかー。
 こばと、ジュンク堂が大好きねー。

Aisling
 でも、こばとさん、良くないねー。

こばと
 何がー!?

Aisling
 こばとさん、小さいから平積みの台に乗ってるね。

こばと
 ちゃんと靴を脱いでますよ。

Aisling
 そうじゃなくて。台の上で本を広げるし、となりの本の上に乗ってるから、それを読みたい人がとっても迷惑するね。

こばと
 だって、しようがないじゃん!?
 こばと、本を持ち上げられないじゃん!?
 こばと、人間みたいに床に立って読めないじゃん!?

Aisling
 ジュンク堂にはテーブルが置いてあるフロアがあるね。
 お店の人に頼んで、読みたい本を運んでもらうといいよ。

こばと
 そんなこと知ってるけどー!
 そうしてもらうこともあるけどー!
 いちいち面倒くさいでしょー! 「あ、この本なんだろー?」て思ったら、その場でぱっと読んでみたいんですよー! それこそ browse(ぱらぱらと拾い読みする)でしょー!?

Aisling
 ...... 人として ...... じゃなくて妖精として最低限のマナーを守ったほうがいいと思うね。

<またお説教されちゃったよ>
関連記事
スポンサーサイト
 [ 2017/07/27 13:47 ]  英語教室 | TB(-) | コメント(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する