こばとの英語ノート

 言葉の妖精こばとの変てこな日常生活を英語を織り交ぜながら綴っています。こばと英語辞典も製作中。いつかは英語の総合サイトだって威張れるようになりたいな。何はともあれ、『こばとの英語ノート』をよろしくね!

英語で「一緒に行く?」「行きたい!」

こばと
 そろそろ、始まるよ~♪ もうすぐ、始まるよ~♪
 Aisling と Kobato の英語教室、始まるよ~♪

Aisling
 今日のテーマはなんですか?

こばと
 今日はねー、軽い調子で

 「一緒に行く?」「うん! 行きたい!」

という会話をしてみたいのねー。なるべく軽くねー。あっさりした感じでねー。

Aisling
 あんまり軽い会話ばかりしてると、こばとさんみたいになっちゃうね。

こばと
 ...... まずは「一緒に行く?」て、どんなふうに言うのかな?

Aisling
 Join us?(一緒にどう?)

こばと
 なるほどねー! 「ジョイナス?」ねー!
 軽くていい感じねー! 他にはどんな言い方あるかなー?

Aisling
 Wanna go with us?(一緒に行かない?)

こばと
 それも軽くていいですねー。
 発音は「ワナゴウィザス?」て感じねー。
 初めて聞くと「???」てなっちゃうねー。
 それじゃあ、今度は誘われて「行きたい!」て答えるときは、なんて言ったらノリがいいのかな?

Aisling
 I'd love to!(うん! 行きたい!)

こばと
 いいですねー! "I'd love to go." の go も省略しちゃうとこなんて、にくいですねー。ちなみに "I'd love to ~ " は "I'd like to ~ " よりも気持ちがこもってる感じねー。

Aisling
 そうね。たとえば、こばとさんだったら

 I'd love to eat a cake.(ケーキが食べたいな)

 とか、
 
 I'd love to eat a chocolate.(チョコレートが食べたいな)

 て言えばいいね。

こばと
 なんで勝手にこばとを主語にして例文作るんですかー!
 それじゃ、こばとが食べてばっかりの妖精みたいでしょー!
 こばとはもっと妖精らしく、メルヘンな英語作っちゃいますよ。

 I'd love to get to the moon someday.
 (いつか月に行ってみたいなあ)
 
 なんてどうですかー? メルヘンでしょー?

Aisling
 羽根があるから、飛んで行けばいいねー。

こばと
 そうですねー! この羽根でぱたぱたと ...... 行けるわけないでしょー!
 富士山だって空気薄くて途中でリタイアしたぐらいなんだからー!

Aisling
 おあとがよろしいようでー。

こばと
 それは、こばとが言う台詞でしょー!

<また来週ねー>
関連記事
スポンサーサイト
 [ 2017/07/06 10:19 ]  英語教室 | TB(-) | コメント(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する