こばとの英語ノート

 言葉の妖精こばとの変てこな日常生活を英語を織り交ぜながら綴っています。こばと英語辞典も製作中。いつかは英語の総合サイトだって威張れるようになりたいな。何はともあれ、『こばとの英語ノート』をよろしくね!

英語で机の上の資料を整理します

英語で机の上の資料を整理します

こばと
 こばと、復活しましたよー!
 午前中のコピー騒動 で失われた体力も回復しましたよー!

涼音
 意外とすぐ元気になりますね。

こばと
 大盛りのカツ丼を食べたおかげねー!
 さてと、このあとは ......

 I'll organize materials on my desk.
 机の上の資料でも整理しましょうかね。


 ひゃああ。こっちはドイツ語資料で、こっちは古英語資料。
 なんか、色々な紙がぐちゃぐちゃねー。たまには、きちんと分類しましょー。
 よいしょ、よいしょ、よいしょ。あー、アシュリンさん、このスペイン語辞典はしばらく使わないので、地下書庫に戻しておいてくださいな。

Aisling
 Sorry. I have so many things to do.
 ごめんさいねー。今ちょっと手が離せないねー。

こばと
 午前中も同じ台詞で断りませんでしたー!?
 うちの社員さんたちって、どうして社長をないがしろにするかなー。
 いやんなっちゃうな、もう ...... 仕方ありませんね。

 I'll carry this dictionary by myself occasionally.
 たまには自分で辞書を運びましょー。

 ...... て、これは無理でしょー! こばとの何倍も大きいでしょー!
 びくともしませんよー! 持ち上がりませんよー!

涼音
 ...... 私が運びますから、静かに仕事しててください。

こばと
 やっぱり、あれねー。
 早く妖精が人間になれる薬を発明してほしいのねー。
 人間になったら、重たい本でもひょいひょい運べるのになー。

Aisling
 Well, ... are you joking?
 こばとさん、本気で言ってますか?

こばと
 本気ですよ!? なんか文句あるー!?
 「アタマ大丈夫?」みたいな目で見ないでくださいなー!
 
Aisling
 Oh, sorry.
 ご、ごめんなさいねー。

 ≫ 次回は木曜日恒例の英語教室ね~
関連記事
スポンサーサイト
 [ 2017/05/23 21:37 ]  こばとの英語日記 | TB(-) | コメント(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する